【E起學英文】別再只會用 I am sleepy 了!
10個更生動的睡眠英文說法


撰文\通識中心英文組老師 林淑雯、譚延綸


更新日期:2025-05-27 Tuesday
點閱次數:268



Dear readers,


你是不是也常常一躺上床,腦袋就開始上演各種小劇場,而輾轉難眠?還是好不容易盼到週末,只想跟棉被枕頭來個「天長地久」?本月就帶你認識10個超實用的跟sleep相關的片語,讓你在描述不同狀態的「愛睏」時更加生動有趣唷!


1. hit the hay / sack: 意思是「去睡覺」。Hay 指的是乾草,古早時期人們常常睡在裝滿乾草的床鋪上,所以就用 hit the hay 或 hit the sack 來表示上床睡覺。

Example: It's getting late, I think I'm going to hit the hay.(時間不早了,我想我該睡覺了。)


2. sleep tight: 是常見的睡前祝福語,表示「好好睡」。這說法的其中一個由來是因為過去的床是用繩子支撐的,睡前會拉緊 (tighten) 繩子,讓床更穩固。

Example: Good night, sweet dreams, and sleep tight!(晚安,祝美夢,好好睡!)


3. sleep like a log: 形容睡得非常沉、非常熟,就像一根木頭一樣,一動也不動。

Example: I was so tired after the hike that I slept like a log.(健行之後我太累了,睡得像隻豬。)


4. sleep in: 表示「睡懶覺、睡到很晚」。

Example: I don't have to work tomorrow, so I'm going to sleep in.(我明天不用上班,所以我要睡到很晚。)


5. catch some Z's: 非正式的說法,指「睡覺」。 Z 在英文漫畫中常常用來表示睡覺時發出的打鼾聲。

Example: I'm exhausted, I need to catch some Z's.(我太累了,需要補眠一會兒。)


6. drift off (to sleep): 表示「不知不覺地睡著」。

Example: I drifted off to sleep while watching TV.(我看電視的時候就不知不覺睡著了。)


7. nod off: 指「打瞌睡、打盹」,通常是無意間發生的。

Example: The lecture was so boring that I started to nod off.(演講太無聊了,我開始打瞌睡。)


8. toss and turn: 形容睡覺時翻來覆去,難以入眠,通常是因為擔心或不安。

Example: I was so worried about the exam that I tossed and turned all night.(我太擔心考試了,以至於整晚翻來覆去睡不著。)


9. not sleep a wink: 形容整晚都沒有睡著。 Wink 指的是眨眼,表示一點也沒有闔眼。

Example: I was so excited about the trip that I didn't sleep a wink.(這次旅行我太興奮了,導致整晚都沒睡著。)


10. put someone to sleep: 這個片語有兩種意思,一種是「哄某人入睡」,另一種是「(用藥物)使某人安眠」或「(人道地)處死動物」。在這裡我們指的是第一種意思。

Example: My mom used to sing lullabies to put me to sleep.(我媽以前常唱搖籃曲哄我入睡。)


Hello? 大家還醒著嗎?希望沒有因為看到英文就昏昏欲睡,如同Helen老師有時候早上八點的課堂狀態(開玩笑的啦)。最後,想再補充一句或許是你我都常做的事,就是熬夜划手機,你可以說 Staying up late and scrolling on my phone. 祝大家每晚好眠啦!