【E起學英文】2025蛇年必學!
揭開神秘又令人著迷的「蛇片語」
撰文\通識中心英文組老師 林淑雯、譚延綸
更新日期:2025-03-28 Friday
點閱次數:76
Dear readers,
今年生肖剛好是蛇年,而蛇也是神秘又令人著迷(或恐懼)的生物,讓我們一起來看看與蛇相關的英文片語吧!
1. 神秘的耍蛇人:Snake charmer
耍蛇人通過音樂和動作,引導蛇做出各種動作,充滿了神秘色彩,也讓人們對蛇這種生物產生了更多的好奇。
例句:The snake charmer played his flute and the cobra rose from the basket.(耍蛇人吹奏他的笛子,眼鏡蛇從籃子裡升起。)
2. 冷酷無情:As cold as a snake
形容某人非常冷酷無情。這個片語強調了蛇冷血動物特性,用來形容那些缺乏同情心的人。
例句:His eyes were as cold as a snake's.(他的眼神像蛇一樣冷酷。)
3. 隱藏的危險:A snake in the grass
指潛藏在暗處的敵人,或是偽裝成朋友,卻暗中傷害你的人。這個片語形象地描繪了蛇的隱蔽性和危險性,提醒我們在人際交往中要小心謹慎,提防那些表面和善,內心卻包藏禍心的人。
例句:Be careful of him; he's a snake in the grass.(小心提防他,他是個偽君子。)
4. 險惡的環境:Snake pit
指充滿危險或敵對情況的地方。這個片語字面上描繪了許多蛇聚集在一個坑的場景,著實令人感到寒毛都豎起來啦。
例句:The political debate turned into a snake pit.(政治辯論變成了一個危險的場所。)
5. 虛假的承諾:Snake oil
原指早期江湖郎中所販賣,但實際上毫無療效的「萬靈丹」。現在,這個片語衍生用來形容虛假的、無效的產品或宣傳,告誡我們不要輕易相信那些誇大不實的廣告,要保持理性思考。
例句:That new weight-loss product turned out to be nothing but snake oil.(那個新的減肥產品結果只是騙人的。)
6. 蜿蜒的道路:To snake through something
像蛇一樣蜿蜒穿過某物。這個片語可以用來形容道路、河流等蜿蜒曲折的形態,也可以用來形容人或物體在狹窄的空間中穿梭。
例句:The river snakes through the valley.(河流蜿蜒穿過山谷。)
7. 釜底抽薪:Cut the snake's head off
指的是從根源上解決問題。這個片語強調了要徹底解決問題,必須找到問題的根源,並採取果斷的措施。
例句:We need to cut the snake's head off and stop the problem before it gets worse.(我們需要從根源上解決問題,防止問題惡化。)
看完這些成語,你們有沒有覺得,除了Snake charmer 和 To snake through something是較無貶意,其他與蛇相關的英文片語好像都偏負面呢?Helen老師自己是非常怕蛇的,撰寫的同時也邊瑟瑟發抖,不過還是提起勇氣介紹了這些語詞,希望你們閱讀之後也有所收穫唷!